Suaformaレーベルからのリリース第二弾。

「風の時代」到来に応えて放たれた、Satoshi & Koheのエッセンシャルな新機軸。
歌とカバキーニョだけのシンプルなスタイルで録音。

Vocal:Mizuho(みづほ)
Cavaquinho:Yoshinori(松元良範)

作詞:福田聡
作曲:金山弘平

録音・MIX・マスタリング:清水玲

録音日:2023年4月12日(水)
録音場所:Quiet Chamber Studio

SHARE LINK!
https://big-up.style/uzrYKssQNK

Satoshi & Kohe『リンゴの森』

Music Composed by Kohei Kanayama

Lyrics by Satoshi Fukuda

タイトル)

リンゴの森

歌詞)

はぐれた月

彼方の淵から

こぼれ落ちてくる

私の涙が

染み込み

根を肥やして

あの深緑の

森の木々を育てた

嗚呼

不可思議

この風景

果たして

現実か

夢か

私の未来か

ゆらり

風に揺られて

私は見ていた

靄(もや)の奥

不確かな

あなたの面影を

ずっと

絶えなく

世界は

悲しみ

繰り返す

だけれど

鳥が鳴くときに

きっと機会は

幾度でも訪れる

人々に赤い実を授け

夢…

夢かな?

夜風が吹き過ぎ

靄(もや)は晴れてゆく

私の王子は

佇み

手をひろげて

歌い始めてる

森の木々の下

「僕の歌は 愛の歌だよ」

English title)

The Forbidden Forest

English translation of Japanese lyrics)

When I strayed from the moon.

My tears spilled from the abyss beyond.

It seeped into the ground and fertilized the roots.

And so grew the trees of the forest, dark green in color.

Ah!

A mysterious landscape.

Is this really reality?

A dream?

Is it my future?

I was swaying in the wind.
I watched the uncertain shadow of you in the depths of the haze.

for a long time
without ceasing

The world repeats its sorrows.

but

Surely there will be opportunities.

When the birds sing.

It will come again and again.

It gives red fruits to the people.

A dream…

Is it a dream?

The night wind blows past.

And the mist clears.

He is My prince.

Standing still…

He opens his arms and begins to sing.

Under the trees of the forest.

“My song is a song of love”

Previous post 2023年2月7日(火曜日)<br>濱瀬元彦『Technodrome Variant』リリース記念LIVE at JZ Brat